Na początek prześledźmy nazwy miesięcy po hiszpańsku. To podstawa, która przyda się przy datach, planowaniu wakacji czy mówieniu o urodzinach. Dobra wiadomość jest taka, że miesiące po hiszpańsku są bardzo podobne do tych w języku angielskim i szybko wpadają w ucho.
| Nazwa miesiąca po hiszpańsku | Nazwa miesiąca po polsku |
| enero | styczeń |
| febrero | luty |
| marzo | marzec |
| abril | kwiecień |
| mayo | maj |
| junio | czerwiec |
| julio | lipiec |
| agosto | sierpnień |
| septiembre | wrzesień |
| octubre | październik |
| noviembre | listopad |
| diciembre | grudzień |
Przykłady zdań:
Skoro mamy już miesiące, czas na pory roku.
| hiszpański | polski |
| primavera | wiosna |
| verano | lato |
| otoño | jesień |
| invierno | zima |
Zwróć uwagę, że w języku hiszpańskim tylko wiosna (la primavera) jest rodzaju żeńskiego, a pozostałe pory roku są rodzaju męskiego: el verano, el otoño, el invierno.
Mówiąc o porach roku, najczęściej używamy rodzajnika:
Rodzajnik pomijamy po czasowniku ser oraz po przyimkach en i de, na przykład:
W języku hiszpańskim nazwy miesięcy i pór roku zapisujemy zwykle małą literą, chyba że wielka litera jest wymagana przez zasady interpunkcji np. na początku zdania lub po kropce.
Przykłady:
Uwaga: używamy wielkiej litery, gdy miesiąc, dzień lub pora roku stanowi część nazwy własnej, np. święta, wydarzenia historycznego, nazwy placów, ulic, budynków itp.:
Daty po hiszpańsku zapisujemy w standardowym formacie: dzień / miesiąc / rok. Do poprawnego zapisu dat potrzebna jest znajomość liczb po hiszpańsku, dlatego warto zajrzeć do wpisu o hiszpańskich liczebnikach.
Ważna różnica w porównaniu z językiem angielskim jest taka, że lata po hiszpańsku czytamy jako pełne liczby, bez podziału na dwie części: rok 1990 przeczytamy jako mil novecientos noventa.
Mówiąc o dacie po hiszpańsku, mamy do wyboru dwie poprawne konstrukcje:
Obie formy są naturalne i bardzo często używane, więc warto znać je obie i używać zamiennie w codziennych sytuacjach.
W języku hiszpańskim do mówienia o datach używamy trzech przyimków: a, en i de.
Uwaga! Przy podawaniu daty z czasownikiem ser nie używamy żadnego przyimka: Es 25 de mayo. – Jest 25 maja.
Pełna data często zawiera dzień tygodnia, dlatego warto znać dni tygodnia po hiszpańsku.
Oto kilka podstawowych wyrażeń, które przydadzą Ci się w kontekście dat, miesięcy i pór roku:
| Hiszpański | Polski |
| ¿Qué día es hoy? | Jaki dziś jest dzień? |
| ¿A cuántos estamos hoy? | Którego dziś mamy? |
| ¿En qué mes estamos? | Jaki mamy miesiąc? |
| ¿Cuándo es tu cumpleaños? | Kiedy masz urodziny? |
| Mi cumpleaños es el 10 de marzo. | Moje urodziny są 10 marca. |
| ¿Cuál es tu estación favorita? | Jaka jest twoja ulubiona pora roku? |
W tym artykule poznaliśmy nazwy miesięcy, pór roku i zasady dotyczące dat po hiszpańsku. Nauczyliśmy się, jak używać przyimków a, en i de, poznaliśmy dwie poprawne konstrukcje z ser i estar + a, oraz kilka przydatnych zwrotów i pytań do codziennej rozmowy. Mam nadzieję, że od teraz mówienie o dniach, miesiącach i porach roku będzie dla Ciebie dużo łatwiejsze! Dla wielu osób nauka miesięcy i dat to pierwszy krok, by sprawdzić, czy hiszpański jest trudny w praktyce. Zachęcam Cię do dalszej lektury artykułu na ten temat!