Czasowniki zwrotne to takie, w których podmiot wykonuje czynność skierowaną na samego siebie. Rozpoznajemy je po zaimku zwrotnym se, który towarzyszy czasownikowi. Dla osób uczących się hiszpańskiego czasowniki zwrotne bywają wyzwaniem, bo wymagają nie tylko odmiany ale też poprawnego użycia zaimka zwrotnego. Dodatkowo reflexivos nie zawsze pokrywają się z polskimi odpowiednikami - czasem czasownik, który w języku polskim nie jest zwrotny, w hiszpańskim już tak - i odwrotnie. W praktyce trudno się bez naszych reflexivos obejść. Używamy ich na co dzień przy opisie rutynowych czynności czy stanów emocjonalnych. Ten artykuł pomoże Ci poukładać w głowie to zagadnienie. Do dzieła!
Kiedy napisałam do mojego przyjaciela Fernanda, który mieszka w Sewilli, z prośbą o zdjęcia z Semana Santa, odpisał od razu: Dobrze, że piszesz, patrz, co się dzieje pod oknem. Zdjęcia mówiły same za siebie - tłumy na ulicach już na tydzień przed świętami. Ahora, cuando pase La Virgen, te mando más (Kiedy będzie przechodzić Matka Boska, wyślę więcej zdjęć) - powiedział. Kolejne zdjęcia przyszły półtorej godziny później, co daje wyobrażenie, jak długa jest ta procesja. Niektóre z nich potrafią trwać nawet ponad 12 godzin!
Pamiętacie hit, który lata był dosłownie wszędzie? „Tengo la camisa negra, porque negra tengo el alma...”. Juanes nie tylko stworzył chwytliwy utwór, ale też mimowolnie nauczył pół świata jednej z najważniejszych form w języku hiszpańskim. To charakterystyczne TENGO (mam) pochodzi od czasownika tener. Jeśli chcesz swobodnie dogadać się w Hiszpanii czy Meksyku, tener to Twój najlepszy przyjaciel. Odpalajcie Juanesa w tle i bierzemy się za konkretną dawkę wiedzy!
Jeśli uczysz się hiszpańskiego, być może już na pierwszych zajęciach zauważyłeś coś zaskakującego: mówimy ¿Cómo estás?, ale jednocześnie Hola, soy Ania, soy de Polonia. No właśnie… w hiszpańskim mamy więcej niż jeden czasownik „być”. A konkretnie aż trzy: ser, hay i estar. To może na początku wprowadzać spore zamieszanie - bo skąd wiadomo, którego użyć? W tym artykule bierzemy na tapet czasownik estar. Dowiesz się, kiedy go używać, jak go odmieniać i jak uniknąć najczęstszych błędów.
Na mojej starej playliście wskoczyła piosenka Soy Yo kolumbijskiego zespołu Bomba Estéreo. Czasownik być wybrzmiewa w niej bardzo mocno jako wyraz wolności bycia sobą. Myślę, że to znak, żeby wpis o czasowniku ser pojawił się wreszcie na tym blogu. Włączcie electrocumbię i zaczynamy!
Uczysz się hiszpańskiego? W takim razie na pewno spodoba Ci się ten wpis. Dziś skupiam się na praktyce i przygotowałam dla Ciebie listę podstawowych zwrotów w różnych sytuacjach. Bardzo przydatna rzecz! Pogrupowałam je tematycznie, żeby łatwiej było Ci je zapamiętać i od razu wykorzystać w realnych rozmowach.
Kiedy piszę ten artykuł w Krakowie dominują trzy kolory: blanco, negro y gris. Ograniczona paleta, ale my ją dzisiaj znacznie poszerzymy. Na moich zajęciach zaskakująco szybko okazuje się, że słownictwo związane z kolorami jest bardzo przydatne. Moi kursanci szybko zaczynają się go domagać - chcą opisywać ubrania, przedmioty, wnętrza czy emocje. I nic dziwnego, kolory przydają się każdemu!
Kiedy piszę ten tekst, w Krakowie jest minus 11 stopni. Niech ta zima już się skończy! Ale skoro i tak siedzimy w domu, bo jest za zimno, żeby wyjść, zróbmy coś pożytecznego i ogarnijmy miesiące, pory roku i daty po hiszpańsku. Ten artykuł jest dla początkujących, więc spokojnie! Wszystko prześledzimy na prostych przykładach i z przydatnymi wyrażeniami. Zaczynajmy!
El tiempo es oro czyli czas to pieniądz! Dlatego w dzisiejszym wpisie bierzemy pod lupę właśnie czas, a dokładniej godziny po hiszpańsku. Dowiesz się, jak poprawnie podać godzinę i jak o nią zapytać. Krok po kroku przeanalizujemy cały zegar. Do dzieła!